Xiaomi, Huawei и даже Asus — вы будете удивлены, насколько неправильно произносили названия этих и других всемирно известных брендов. Особых проблем с произношением не было у Apple и Iphone. Но учиться никогда не поздно, правда?! Когда компания работает на региональный рынок, с названием бренда нет никаких проблем, но, когда начинаются мировые продажи, у иностранцев очень часто возникают сложности с его написанием и уж тем более произношением. Сегодня мы расскажем вам как правильно их произносить.
1. Huawei
[tube]KGAqvpYLiGw[/tube]
Китайской компании, работающей на телеком-рынке, достаётся больше всех. Обычно мы говорим «Ху-а-вэ́й» — в три слога, но это, конечно же, неправильно. Буква H в начале слова не произносится, поэтому три слога превращаются в два. Причём правильно Huawei звучит как «Ва-вэ́й».
2. Xiaomi
[tube]W2MY0Xhl7dQ[/tube]
Ещё одна китайская компания, с произношением названия которой связано много смешного. Как только мы его ни коверкаем: и «Сяо́ми», и «Ксяоми́». Благо, бренд очень популярен в России и многие уже запомнили правильное произношение. На самом деле это «Шао-ми́».
3. Asus
[tube]fLmuYHaIK0E[/tube]Что может быть проще, правда? Asus — он и в Африке «А́сус». А вот и нет! Как бы странно это ни звучало, но правильно будет «Эй-зу́с», с ударением на последний слог.
4. Mac OS X
[tube]xTRlH1XK3QM[/tube]Даже не все фанаты Apple смогут правильно произнести название настольной операционки компании, что уж говорить о непосвящённых. «Мак о-эс икс»? Как бы не так! X — это не икс, а римская десятка, названная по-английски, то есть «тэн» (ten). Получается «Мак о-эс тэн», а если уж совсем придираться, то не «Мак», а «Мэк» — «Мэк о-эс тэн».
5. MIUI
[tube]DgLkT-8CWkM[/tube]Три гласных подряд в названии оболочки китайских гаджетов — это немного легче, чем три согласных, но всё равно сложно. Чаще всего можно услышать варианты произношения «Ми-уи» или «Май-уи». К сожалению, оба неправильные. Верно говорить «Ми-ю-а́й».
6. Exynos
[tube]Zwbeb08W27U[/tube]У всех, кто интересуется корейскими Android-смартфонами, на слуху аппаратная платформа Samsung Exynos, но далеко не все могут без ошибок произнести её название. Забудьте про «Иксайнос» и «Экзайнос», говорите правильно: «Эк-си-но́с».
7. Sennheiser
Популярному производителю наушников достаётся не меньше. Каждый коверкает название бренда, как хочет. Чаще всего встречается вариант «Сенхайзер», есть даже сленговое «сенхи». Это почти правильно, но ведь компания немецкая, а значит, первый слог звучит как «зэн», а не как «сэн». Выходит, что правильно говорить «Зэн-ха́й-зер».
8. Bose
[tube]ZNag8UdJ_ZM[/tube]Bose — ещё один производитель звукового оборудования, название которого мало кто может правильно произнести. Признайтесь, вы наверняка говорите «Босэ» или «Бос»? Если да, то вам должно быть стыдно! Правильный вариант — «Бо́-уз». От имени отца-основателя компании Амара Гопала Боуза (Amar Gopal Bose).
9. Qi
[tube]8UsXzCbFo5w[/tube]Если у вас смартфон или планшет с беспроводной зарядкой, то работает она по технологии Qi. Все произносят это как «Куи» или «Кви», но из-за того, что название технологии происходит от одного из понятий китайской философии, всё гораздо сложнее. Правильно говорить «Ци» или «Чи». Это означает «энергия», «жизненная сила».
10. Xerox
[tube]xT07ZZlDWBE[/tube]Название компании Xerox стало именем нарицательным для всех копировальных машин. «Ксерокс», «отксерить» — это все знают. Но так говорить неверно. Правильный вариант — «Зи́-рокс» или, если быть точнее, «Зи́-э-рокс».
По поводу Bose. Индийская фамилия Bose произносится как бос, а никак не боуз. Живу и Индии много лет и могу это сказать наверняка. Так что большинство русских произносят название этой компании правильно.
Сами китайцы (по крайней мере на материке) произносятAsus как асУс и никак иначе. Не думаю, что на Тайване произносят по-другому.
Что значит правильно? Как все привыкли говорить так и правильно. Каким надо быть психом чтобы говорить правильное БиЭмДаблью, вместо БээМВэ?
Статью явно писал человек ни разу не живший в Китае и ничерта не знающий о китайском языке. Но спасибо за бред, посмеялся от души.
0:32
Asus — написано что правильно будет «Эй-зу́с» хотя в видео ролике он отчётливо говорит букву «К» Эй-зу́Кс странно
блин как только нам xiaomi не называют. когда в магазин звонят. этот ппц. один раз спросили «ксайми». хотя с iPad аналогичная фигня, хотя казалось бы. Только с айфонами и маками не ошибаются. =]
Xerox — это англичане произносят не правильно
ξηρός Греческое слово первая буква кси
Ps немцы например евро обзывают ойро
Так что в каждой стране есть языковые особенности
Так англичане лянчу lancia ( Итал. Автомобиль ) обзывают лансия
Huindai смирились что в России он. Хьюндай, а не хёндэ
Даже iPad большинству россиян правильно не произнести ( среднее между айпад и айпэд одновременно)
Но бук у них отстойный. Особенно снизу. Я не о вычислительных мощностях сейчас. :ninja:
Надо написать даже, что Щаоми ))
Это как вечные споры с киокушинкай и киокусинкай. xD Коренные отчётливо говорят через ш, мягкое. Даже через щ
Логично — бренд читается ‘шаоми’.
По поводу Хуавей (huawei), вспомним. Как пишется по-русски имя Watson. Уатсон. Не Ватсон
Так и тут, вероятно, не uawei а huawei.